-
1 stikke
jab, plunge, poke, prick, slip, stab, stick, sting, thrust* * *vb( putte) put ( fx one's hands in one's pockets; one's hand out),T stick,( voldsomt, F) thrust ( fx one's hands into one's pockets),T shove,( ubemærket) slip ( fx a letter into one's pocket);( stikke med spids genstand) stick,( voldsomt) thrust ( fx a bayonet into somebody),( let) prick ( fx oneself on a needle, a hole in something);( med finger, stok etc) prod, poke ( fx he prodded (el. poked) me in the ribs);( med kniv, dolk etc) stab;(slagte fx en gris) stick;( om bi, hveps etc) sting;( om solen) burn;( i metal) engrave;( om syning) stitch,( om vatteret arbejde) quilt;( med bold) hit;( i kortspil) cover;(mar: om dybgående) draw;T ( overgå) beat ( fx can you beat that?);( løbe) run, nip ( fx nip across to the baker's);( angive) inform against,S grass on;[ med sb & pron:][ stikke asparges] cut asparagus;[ jeg ved ikke hvad der stikker ham] I don't know what is biting him (el.what has got into him);[ det stak ham at] he took it into his head to;[ han gør det når det stikker ham] he does it when he feels like it (el.when he chooses);[ stikke sig] prick oneself (på on, fx on a needle);[ stikke sig i fingeren] prick one's finger;(se også I. hul, ild);[ med præp & adv:][ stikke `af]( forsvinde) be off,T clear out,( især når man er uønsket) take oneself off ( fx I think I'll take myself off now),( flygte) bolt, cut and run;( for at undgå noget ubehageligt) make oneself scarce,( i hemmelighed) skip off ( fx without paying one's bill);(mar: fraslå sejl) unbend;[ stikke af fra kone og børn] desert one's wife and family;[ stikke af imod] form a glaring contrast to, clash with;(dvs hugge etc) go off with, run away (el. off) with ( fx somebody else's wife, the jewels, the profit);(se også I. hale);[ stikke dybt](mar) draw a great deal of water;[ skibet stikker for dybt] the vessel draws too much water;[ han stikker ikke dybt] he is pretty shallow, there is not much in him;[ stikke efter](med stok etc) prod at,( med våben) stab at;[ stikke frem]( rage frem) stick out,F project,( iøjnefaldende, generende) jut out,F protrude,( ses) peep out,( med objekt) put out ( fx he put out his hand), stick out,( med kraft) thrust out;( om noget ubehageligt) raise (el. rear) its (ugly) head ( fx Nazism reared its ugly head);( vove pelsen) stick one's neck out;[ stikke hen til en] nip round to somebody;[ stikke i noget] prod (at) something;[ stikke i at hyle] start howling;[ stikke i at le] burst out laughing;[ stikke noget i brand] set something on fire, set fire to something;[ han stak det i lommen] he put (, slipped, thrust) it into his pocket,(dvs tilvendte sig det) he pocketed it ( fx he pocketed theprofits);[ stikke en fornærmelse i lommen] swallow an insult;[ stikke sin næse i], se næse;[ stikke penge i] invest money in;[ stikke i rend] start (el. set off) running;[ stikke i søen] put (out) to sea;[ solen stikker mig i øjnene] the sun is in my eyes;(fig) it struck (el. caught) her eye;[ stikke én ihjel] stab somebody to death;[ han stak hovedet ind ad døren] he put his head in at the door;[ stikke noget ind i noget] put (, thrust) something into something;[ stikke noget ind imellem noget] insert something between something;[ jeg stak min arm ind under hans] I slipped my arm through his;[ stikke ned]( dolke) stab;[ stikke op]( rage op) stick up;[ han stikker ikke op for nogen] he is afraid of no man;[ stikke ham på næven] shake hands with him;[ stikke sig på], se ovf;[ de stak hovederne sammen] they put their heads together;(dvs prikke, støde) prod (at) somebody,( stadig kritisere) get at somebody ( fx he was getting at me all the time);[ stikke noget til en] slip something into somebody's hand;[ stikke til maden] peck at (el. toy with) one's food;[ stikke til side] conceal;( gemme til senere) put by, put away,( reservere) put aside ( fx for a good customer), put on one side;[ stikke til sig] pocket;( om skib) put to sea,( om person) go to sea,( løbe bort og stikke til søs) run away to sea;[ stikke ud], se ovf: stikke frem;[ stikke én ud](dvs fortrænge en) cut somebody out;[ stikke et glas ud] toss off (el. gulp down) a glass;(dvs prakke en noget på) palm (el. fob) something off on somebody;[ stikke hovedet ud ad døren (, vinduet)] put one's head out of the door (, the window);[ stikke øjnene ud på én] put out somebody's eyes;[ der stikker noget ` under] there is more in this than meets the eye;(dvs en fælde etc) there is a catch in it somewhere; -
2 stikke
tag og stik mig det! fam gib/lang mir das mal rüber!;når det stikker ham fam wenn es ihn juckt;stikke af mod ngt. gegen etwas abstechen;stikke frem Unterrock: hervorgucken;(tag og) stik hen til bageren! fam lauf mal schnell zum Bäcker!;stikke i brand in Brand stecken;stikke penge i ngt. Geld in etwas (A) stecken;stikke i at tude fam zu heulen anfangen, losheulen;stikke ihjel erstechen;stikke ned niederstechen;stikke sig på ngt. sich an etwas (D) stechen;stikke ild på et hus ein Haus anstecken;stikke hovederne sammen fig fam die Köpfe zusammenstecken;skibet stikker til søs das Schiff sticht in See;stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen; -
3 stikke
vb.1. (give et stik, stikke med nål o.l.) stechen;stikke sig i fingeren sich (dat.) in den Finger stechen;stikke hul på ngt ein Loch in etw. (akk.) stechen2. (putte, sætte) stecken;stikke ngt ind i ngt etw. in etw. (akk.) hineinstecken3. ( kunne ses)stikke frem rausgucken;stikke ngt ned i lommen etw. in der Tasche verschwinden lassen;stikke ngt til side etw. verschwinden lassen4.stikke af sich davonmachen, abhauen -
4 stikke
жало, палка, удар кинжалом* * *['sdegə] vb.stikker['sdegoi, stak ['sdag], stukket ['sdågəð]1. колоть; жалить2. доносить, выдавать -
5 stikke
verbtricotertissagecouperbattrepiquerxxxmordiller -
6 stikke af
verbs'éloigner -
7 stikke
კბენა; ჩხვლეტა -
8 stikke
-
9 stikke af
-
10 stikke
кусати, жалити; колоти -
11 at stikke ind
to plug in -
12 at stikke
to stick -
13 hul
sg - hullet, pl - hullerдыра́ ж; щель ж; отве́рстие с* * *aperture, blind spot, cavity, concave, fuck, hole, hollow, pit, pothole, rip, tear* * *I. (et -ler) hole;( utæthed) leak;( i tand) hole,( fagligt) cavity;( i billard) pocket;( i vej) pothole;T ( lille værelse) hole,( kedelig by) hole, dump;( fængsel) gaol,T clink;[ det er hul i hovedet] it is completely crazy;[ slå hul i] knock a hole in;[ stikke (el. prikke) hul i (, på)] prick a hole in ( fx the paper), prick ( fx a balloon, a blister), puncture ( fx a tin with a nail, an abscess);( til øreringe) have one's ears pierced;[ der gik hul på bylden] the abscess burst,(fig) things began to move;[ slå hul på et æg] crack an egg;[ tage hul på](dvs tage fat på) open, start ( fx the discussion); tackle ( fx the problem);( om stor pengeseddel) break into ( fx a ten-pound note);( skære af) cut into ( fx a cake);[ tage hul på en flaske] open a bottle.II. adj hollow;( konkav) concave;[ den hule hånd] the hollow of the hand;[ holde noget i sin hule hånd] hold something in the hollow of one's hand;(fig) hold (el. have) somebody in the palm of one's hand;(dvs uægte) it rings hollow. -
14 stak
['sdag] sb. -ken, -ke, -keneскирда, сноп, куча———————— [sdag] vb.-> stikke прош. время глагола stikke -
15 stukket
[sdågəð] vb.-> stikke прич. II от глагола stikke -
16 lomme
sg - lómmen, pl - lómmer1) карма́н м2) возду́шная я́ма* * ** * *(en -r) pocket;[ betale det af sin egen lomme] pay it out of one's own pocket;( for at stjæle) pick pockets;[ stikke i lommen], se stikke;(fig) end in his pocket;[ være i lommen på en] be in somebody's pocket;[ have penge på lommen] be flush (with money), be in funds;(se også greb, tage (op af)). -
17 næse
nose, runny* * *(en -r) nose;( irettesættelse) reprimand;( på fly) nose;( på fodtøj) toe;(fig) have flair;[ have næse for] have a nose for, have flair for;[ det gik hans næse forbi] it passed by him, he just missed it;[ få en lang næse] be disappointed;[ stikke sin næse i] poke (el. stick) one's nose into;[ stikke (el. sætte) næsen i sky](fig) stick one's nose in the air;[ sætte sin næse op efter] aim at,(neds) fondly hope to get;[ tabe næse og mund] gape, be dumbfounded;[ tage næsen til sig] back out;(se også II. pille, I. pudse, II. række, snyde);[ med præp:][ gå lige efter næsen] follow one's nose;[ lige for næsen af os] under our (very) noses ( fx he stole it from under our (very) noses);( også) it was staring me in the face;[ ikke kunne huske fra næse til mund] have a memory like a sieve;( er syg) he is flat on his back,( er død) he has turned up his toes;[ sidde med næsen i bøgerne] pore over one's books; be (el. sit) buried in one's books;[ han sidder altid med næsen i en bog] he always has his nose in a book;(dvs irettesætte ham) rap him over (el. on) the knuckles;[pr. næse] a head, each;(dvs af beundring) go into raptures about;[ spille en på næsen] fool somebody;( være fræk) be pert to somebody;(se også II. rynke, skind);(fig) take somebody in, do somebody. -
18 stol
bridge, chair* * *(en -e) chair;( kirkestol) pew;( elevatorstol) cage, car;( vævestol) loom;( på strygeinstrument) bridge;( på artiskok) bottom;[ sætte ham stolen for døren] put one's foot down (with him); tell him where to get off;[ sætte sig mellem to stole] fall between two stools;(fig: af grin, overraskelse) I nearly fell off my chair;[ stikke noget under stolen] keep something back;(dvs tale lige ud) pull no punches; -
19 sø
billow, lake* * *(en -er)( indsø) lake;( pyt) pool;[ lade en sejle sin egen sø] leave somebody to his own devices;[ søens folk] sailors;(dvs havet) at sea;[ vi fik en svær sø over os] we shipped a heavy sea;[ jeg tåler ikke søen særlig godt] I am not much of a sailor;[ til søs] at sea;[ rejse til søs] travel by sea;[ så til søs!] oh, hang it! -
20 hoved
голова, обрывочныйголоваголова, обрывочныйголова; главный (в сложн. словах)голова; главный (в сложн. словах)* * *[ho-əð] sb. -et, -er, -erne1. голова; башка2. ум3. главаdet går lige efter mit hoved это по мне/ это мне по вкусуdu skal slå de tanker ud af hovedet тебе надо выкинуть из головы эти мыслиhan kan ikke få den sang ud af hovedet он не может выбросить эту песню из головыprøv, at holde hovedet koldt! попробуй сохранить присутствие духа/самообладаниеdu skal ikke presse noget ned over hovedet på os не навязывай нам ничего без нашего согласияjeg gider ikke stå på hovedet for dig J я не собираюсь для тебя выворачиваться на изнанкуhun har sat sig i hovedet, at hun skal være sanger она вбила себе в голову, что станет певицейskal vi stikke hovederne sammen? а не сговориться ли нам?undskyld, men jeg tabte hovedet i går извини, но вчера я потерял головуhun varter ham op i hoved og røv она прислуживает ему не за страх, а за совестьhan stikker altid bare hovedet i busken он всегда боится смотреть правде в глазаhun sprang lige på hovedet ud i problemerne она бросилась решать проблемы очертя голову
См. также в других словарях:
Stikke ud — Slække … Danske encyklopædi
stikke — stik|ke vb., r, stak, stukket (foran fælleskønsord stukken el. stukket), stukne (jf. §31 34); en stukken el. stukket gris; et stukket tæppe; stukne tæpper; skrige som en stukken el. stukket gris … Dansk ordbog
Obstruere — Stikke en kæp i hjulet, spærre, hindre, stoppe … Danske encyklopædi
begynne — verb a) to begin (to start, to initiate or take the first step into something.) Jeg begynte nylig å lese Shakespeares verker. b) to begin (to start, to initiate or take the first step into something.) : I just recently started reading… … Wiktionary
Etiquette — Et i*quette , n. [F. prop., a little piece of paper, or a mark or title, affixed to a bag or bundle, expressing its contents, a label, ticket, OF.estiquete, of German origin; cf. LG. stikke peg, pin, tack, stikken to stick, G. stecken. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Liste Swadesh Du Danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du norvegien (bokmal) — Liste Swadesh du norvégien (bokmål) Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste swadesh du danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français